00 18/01/2009 03:15
Poesia in dialetto triestino


CAMBIO GENERAZIONALE


Quando mi iero picia
       rispeto se gaveva
per quel che i nostri veci
   ai zovin ghe diseva...

Se stava là in silenzio
    a sentir la lezion
senza verzer la boca
  o far n'osservazion...

Ogi ghe xe i Mass-media
     che regna da sovrani
e zerto no i ghe insegna
      a rispettar gli anziani...

Cussì se un pare o un nono
        i parla...in generale
el zovin ghe risponde:
            "no romperme le bale!"


(Anam 2002)



Note
:
 1 -Xe si pronuncia: Ze (z dolce)
 2 -spesso le consonanti doppie
     non si scrivono es:ogi invece di oggi
3 -"Picia" in triestino significa bambina (piccola) 
    mentre mi sembra in altri dialetti...significhi
    ...  tutt'altro
    E' cosi'?....

Traduzione per chi non conosce il triestino....

Quando ero bambina
rispetto si aveva
per quel che i nostri vecchi
ai giovani  dicevan...

Si stava la' in silenzio
ad ascoltare la lezione
senza aprire la bocca
o fare un'osservazione...

Oggi sono i Mass-media
che regnano  sovrani
e certo non insegnano
a rispettare gli anziani...

Così se un padre o un nonno
parlano...in generale...
il giovane risponde:
"non rompermi le pa..e!"
[Modificato da Anam_cara 18/01/2009 03:19]